1631 р., у
Троїцькі земські роки. Вінниця. -
Тестамент брацлавського чашника Якуба Пісочинського (за вписом у летичівську ґродську книгу 1630 р. і виписом впису з неї у вінницьку ґродську книгу 28 лютого 1639 р.)
Wypis
s xiąg grodzskich winnickich woiewódstwa Brasławskiego
Roku tysiąc sześćset trzydzieste° dziewiąte° miesiąca februari dwudzieste° ósme° dnia
W roczki sądowe grodzskie winnickie, od dnia dwudzieste° wtórego, miesiąca
y roku, na actcie mianowanych, przypadłe y sądzić się zaczęte, przede nmą,
Ianem z Odrzywoła Odrzywolskim, starostą winnickim, stanąwszy oczewisto,
vrodzony iε° mść pan Wasil Rohoziński imieniem iey mści paney Anny
Krasnosielskiego, pierwszego małżeństwa Iakubowey Piaseczyńskiey, czasznikowey
bracławskiey, a teraz małżonki swoiey, εxtract z grodu latyczowskie° z vpisaniem
w niem testamentu vrodzonego niegdy pomienione° iε° mości pana czesznika
brasławskiego, wprzód protestatią, a raczey manifestatią, względem zatrzymania
y niepodania dotychczas testamentu do act tutecznych, dla niewiadomości prawa,
teraz dla wpisania w xięgi ninieysze grodzskie winnickie per oblatam podał,
prosząc, aby przyięty y w xięgi wpisany był. Ia, starosta, przymuiąc, on przed
sobą czytać kazałem, y tak się w sobie, polskiem pismem pisany, ma:
Actum
in castro laticzouiensi
Sabbato
ipso die testi sancti Valentini Martiris anno Dom. millesimo sexcentensimo
trigesimo secundo
Ad
officium et acta praesentia castrensia
capitanealia laticzouiensia personaliter ueniens nobilis Hrehorius Kupicz,
grosae Anna Krasnosielska, generosi olim Iakobi Piaseczyński, pincernae
palatinatus Braclawiensis, consortis relictae famulus, nomine // euesdem dominae
suae obtulit officio praesenti ad acticandum testamentum infrascriptum vltimae
voluntatis, per suprascriptum gerosum
factum, manibus videlicet nomine
suprascripti olim Piaseczyński, generosi Constantini Baybuza tum et generosorum
Alexandri Kruszelnicki, et Yoannis Tyszkiewicz, atque Ioannis Deszkowski,
subscriptum et sigillis quatuor communitum, petens hoc idem
a se per officium praesens suscipi et acticari cuies petitioni officius praesens vti hiaste
et de iure licite annuendum, hoc idem testamentum, vti sanum, salvum ac illaesum, nullaque in parte viciatum, suscepit et
actis suis inscribi mandauit. Cuius quidem testamenti tenor sequitur huiusmodi,
wczynaiąc imienia Tróyce Świętey, Przenaświętszego Oyca, Syna y Dycha Świętego,
amen.
Gdyz wszytkie rzeczy z czasem z pamięci ludzkiey spływaią y w zapomnienie przychodzą,
co więc pismem nie obwarowano będzie dla pamięci potem będących ludziey, lecz
dla tego iest wynaydziono y wynaleziono, aby pismem wszystkie rzeczy obiaśnione
y specificowane były, a potem ku wiadomości ludziom przychodzili. A tak y ia,
Iakub Piaseczyński z Kuniowa, czesznik woiewódstwa Brasławskiego, pamiętaiąc na
to, że nie masz nic piewnieyszego nad śmierć, która każdego człowieka, który
się na świat rodzi, minąc nie może, którey y ia podległy będąc, postrzegaiąc
tedy, aby po żywocie moiem o maiętności moie między powinnemi y pokrewnemi
moiemi iakiego warchołu nie było, a zwłaszcza małżonką milą maiąc y dzietki, z
nią spłodzone, iesscze lat nie dorosłych, vmyśliłem na pismie rosporządzenie
małżonce moiey w iakiemby porządku z dziatkami // z dziatkami moiemi zostawać miała, zostawić. Iakoż ia,
będąc od Pana Boga wszechmogącego chorobą na ciele złożony, iednak na vmyśle
zdrowy, rozumu y pamięci całey, wszem wobec y kożdemu zosobna, komu o tem kiedy
wiedzieć będzie należało, oznaymuie 1-y
tem-1 moiem
listem, ostatney woley moiey testamentem wiadomo czynie, iż gdy Pan Bóg wszechmogący,
w Troycy Świętey iedyny2, duszę moię w Iego naświętsze ręce polecam, maiac
nadzieię w Iego naświętszem miłosierdziu, ia, nie według zasług moich
niegodnych za grzechi moie karać mię będzie raczył, ale według niewymownego
miłosierdzia Swego świętego między wybrane Swoie poczytać mię raczy. A ciało
moie grzeszne, iako ziemię ziemi oddaię, gdzie na sąd Pański czekaiąc,
odpoczywać będzię, a pochowano ma bydź w kościele oyców iεzuitów, residentiey
winnickiey przez małżonkę moię, nie z żadną pompą świata tego, ale z karmieniem
vbogich według obrzędów kościoła katholickiego. Maiętność moią, ktorą mi Pan Bóg
wszechmogący z miłościwey łaski Swey świętey dać raczył y po miłych rodzicach
moich sławney pamięci pozostałą, ieszcze ieśliby mi Pan Bóg przedłuzył żywota
datt, małżonce moiey miłey z dziatkami moiemi miłemi należeć ma, którą w takiem
porządku chcę mieć y zostawuię. Naprzód maiętność moia wszystka, mianowicie
miasto Żorniszcza, miasteczko Tokarowka, miasteczka Piaseczyna połowica, sioło
Iakubowka, sioło Kamianohorka y miasteczko Słobodka, przyzawaiąca Troszczynce,
do zrostu lat synów moich Iana, Kazimirza, // Pawła, Stefana w ręku, w vżywaniu
y dispoziciey dobrey y porządney małżonki moiey miłey Anny Krasnosielskiego bydź
ma. A gdy Ian, syn móy starszy, lat dorośnie, tedy małżonka moia za vwagą y
wynalazkiem ich mściów panów opiekunów (: co ia w ręce daię y baczeniu
rozsądkowi ich mciów polecam :) maiętność synowi moiemu starszemu Ianowi, którą
onemu ich mci vkażą y w possessią puszczą, vstąpić ma. Na którey maiętności syn
móy Ian przestać będzie powinien. A małżonka moia do zrostu lat Kazimirza,
Pawła y Stephana, synów moich, maiętności insze, w dispositiey y szafowaniu
maiąc, powinna będzie o dziatkach moich staranie pilne czynić, vczściwe
wychowanie, naukę y ćwiczenie dać, na co z intraty maiętnościey moich, po mnie
pozostałych, koszt naznaczam. Synowie moi Ian, Kazimirz, Paweł y Stephan, lat
dorosszy, maiętności mianowane z wynalezku ich mciów panów opiekunów y przyiaciół
w równy dział, coby komu na część któregokolwiek należała, puścić maią y bez
vkrzywdzenia ieden drugiego powinni
będą. Których mianowicie maiętnościey miasteczka Tokarowki, Piaseczyna
połowice, sioła Iakubowki, sioła Kamiannohorki y miasteczka Troszczyniec małżonką
moia, a matka synów moich, powinna vstąpić. Po vstąpeniu maiętnościey zwysz
mianowanych synom moim małżonka moia miła przy starem mieście Żornoszczach ze
wszystkiemi pożytkami, dochodami, do Żorniszcz należącemi, y zamku żorniskiem
ze wszystkiem // budowaniem zostawać y do żywota swego spokoynie dla
snadnieyszego y vczściwszego wychowania dziatek moich w niedorosłych leciech
ich mieszkać ma. Stawy małzonce moiey, do Żorniszcz miasta starego zamkowy
Bracławiec, Wasiutyński, Stecowski y Kirek, insze wszytkie do miasteczka
Tokarowki synom moim należeć będą. Dwór, w Winicy będący, żonie moiey3 miłey nałeżeć wiecznoścą ma. Stado synom moim małżonka
moia wcale wszystko zachować ma y oddać. A strzelby połowica przy zamku żorniskiem
małżonce moiey, a połowica synom moim ma bydź. Bydło moie, pszczoły y insze
gospodarstwa wszytkie małżonce moiey z synami moiemi należeć będą napoły.
Synowie moi aby sióstr swoich nie krzywdzili, napominam y sumnieniem zawieruię.
Summą tą gotowemi pieniądzmi, których iest sześć tysięcey złotych polskich, małżonka
moia corkę moię pannę Krystynę wyposażyć ma, a drugim córkom moim Marysi y
Zofiey bracia ich a synowie moi dać powinni posagu, zosobna każdy po sześciu
tysięcey złotych polskich. A małżonka moia, matka córek moich, wyprawę z dzierżania
y vżywania maiętnosci obmyślawać ma. A co się tycze processów prawnych, przeze
mnie z różnemi osobami o różne rzeczy zaczętych y nieskączonych, one małżonka
moią z potomkami moiemi, z przytomnością ich mściów panów opiekunów attentować
y continuować ma y powinna będzie po śmierci moiey. Które processy y dochodzenia
prawne na przerzeczoną małżonkę moię wlewam y transfunduię. A co się tknie rzeczey
ruchomych moich, któreby się zostać mieli y pieniądze na długach, to wszystko
małżonce moiey miłey z synami moiemi napoły należeć ma. A iżem ia, wierne y
zyczliwe posługi // panu Iendrzeiowi Chodupskiemu, bratu memu, wioskę
Iarosławiec, przezywaiącą Pustowoytowkę, puścił, na którey y dożywocie onemu
zapisuię, aby w spokoynem dzierżeniu y vżywaniu był. Proszę, wypominam y
sumnieniem zawiązuię do tego summę pieniędzey tysiąc zlotych polskich, na
pomienioney wiosce panu Chodupskiemu leguię y zapysuię. A po śmierci swoiey pan
Chodupski tę summę pieniędzy, komuby testamentem ostatniey woley swoiey miał
legować, dać, darować y zapisać, małżonka moia bez żadney zwłoki oddać ma y
powinna, aby nic na grzeszney duszy moiey nie zostawało. Ostatek Panu Bogu y Iego
swiętey opatrności, łasce y miłosierdziu tak około siebie, iako tesz około małżonki
y dziatek moich porzuciwszy, dla snadnieyszego y lepszego zachowania potomków
moich przy małżoncie moiey miłey, za opiekuny y obronce zostawuię y naznaczam.
Który od niebiezpieczeństwa zdadzą mi się dalszemi do tey opieki, przosze iε mć.
p. Olbrychta Kochanowskiego, sędzie° ziemskie° brasławskie°, iε m. p.
Stefana Rusyana, secrzetarza Iε K. M., iε° m. p. Iwana
Kleszczowskie°, stolnika brasławskiego, iε° m. p. Wasila Rohozińskie°
y ich mściow pp. Wasila, Bohdana y Iana Krasnosielskich, szwagrów moich (: a
nayblizszych pokrewnych y powinnych moich od tey opieki wzgłędem słusznych y
vczciwych przyczyn oddawaiąc :). Których ich mciów pp. opiekunów naymilszych maiąc przyiaciół, vniżenie
ich mściów proszę, aby iako na mnie byli laskawi, dziatkom moim z powinności
pokrewney miłościwemi y łaskawemi opiekunami y obronami bydź raczyli. To, com
miał naymilszego w domu moiem, małżonke y dziatki moie miłe, w opiekę y obrone,
naprzód Panu Bogu, potem ich mcom panom opiekunom polecam, pewien będąc, ze ich m. tą będą raczyli postąpić, iako
// życzliwość y miłość pokrewna pokaże. Panu Bogu, wszystko poleciwszy y Iego
miłosierdziu świętemu, przyiaciół tak znaiomych, iako y nieznaiomych, o
odpuszczenie obraz, lubo winnych, lubo niewinnych, dla miłosierdzia Bożego
proszę sam. Tesz onym wszytkim, którzy mi iakimkolwiek sposobem winni zostali,
z serca y duszę moiey odpuszczam. Iż tego testamentu respectu choroby moiey, którą
mię Pan Bóg nawiedziec raczył, ręką moią własną podpisać nie mogąc, przeto vżyłem
iε° m. pana Konstantego Baybuzy, aby się imieniem moim ręką swą własną podpisać
raczył. Do którego za oczewistą y vstną prośbą moią ich mć. pp. przyiaciele
moi, niżey na podpisiech mianowani, przy bytności ich mściów panów Olbrychta
Kochanowskiego, sędzie°, Michała Kropiwnickiego, podsędka, a Sylwestra
Czerlenkowskie°, pisarza, vrzędników sądowych ziemskich woiewódstwa Bracławskie°
winnickich, pieczęci swe przyłożyć y ręce podpisać raczyli. Działo się w
Winnicy na cadentiey roków winnickich świętotroieckich roku Pańskiego tysiąc
sześćseth trydziestego perwszego. Konstanty Baybuza iε° mści pana Iakuba
Piaseczyńskiego, czesznika woiewódstwa Bracławskiego, którzy natenczas przez
chorobę swą pisać nie może, imieniem, ręką swą, mp. Proszony pieczętarz Ian
Tyszkiewicz, mp. Alexander Kruszelnicki, iako pieczętarz, ręką swą. Oczewiście
proszony pieczętarz Ian Deszkowski.
Offerenti autem originale huius testamenti in instanti ab officio praesenti
restitutum est εx actis castrensibus
capitanealia latyczouiensibus εxtractum. Correxit
Robakowski, mp.
V tego εxtractu pieczięć grodzska latyczowska, a podpis iaśnie wielmożnego
jε m. pana Mikołaia Potockie°, starosty latyczowskiego, w te słowa:
Nicolaus Potocki, capit(aneus) camen(ecensis), latyczov(iensis), gener(alis)
podoliaen(sis). Któryże to εxtract za podaniem y prośbą wysz mianowaney osoby,
a za przyięciem // moiem starościńskim wszystek słowo w słowo, iako się
ieno w sobie ma, do xiąg ninieyszych grodzskich winnickich iest upisan, z których
y ten wypis na affectatią strony potrzebuiącey polskim pismom iest wydan. Pisan
w zamku winnickim. mp.
Немає коментарів:
Дописати коментар