1618 р., березня 18. Вінниця. -
Зізнання возних Брацлавського воєводства Матяша Русановського і Себестіана Циринського перед Вінницьким ґродським урядом про їхні невдалі виїзди до сіл Кам’яногірки і Заріччя, м. Нових Жорнищ і половини замку у м. Старих Жорнищах з метою, щоб за скаргою Якуба Пісочинського і згідно з декретом та дорученням Вінницького ґродського суду або одержати для нього від власника цих маєтків Олександра Пісочинського 40 тис. кіп литовських грошів, або, в разі несплати цієї суми, ув’язати позивача в ті ж маєтки
Зізнання возного Себестіяна Циринського перед тим же урядом про вручення ним в с. Луці його власникові Олександрові Пісочинському позову коронного трибуналу в справі про несплату Якубові Пісочинському 40 тис. кіп литовських грошів і недопущення його до ув’язання в зазначені вище маєтки
Wypis s xiąg grodskich woiewódstwa Brasławskiego winnickich
Roku 1618 miesiąca marcyi osmnaste° dnia
Na vrzędzie Jε° K. M. grodskim winnickim przede mną, Jwanem Bohuszem Deszkowskim, podstarościm sądowym grodskim winnickim, postanowiwszy się oczewiście, woźne woiewódstwa Brasławskie° szlachetne Matyiasz Rusanowsky a Sebestiian Cyrińsky ku zapisaniu do xiąg grodskich winnickich temi słowy zeznali, iz będąc my posłani od vrodżonych ich m. pana Michała Łaska, sędziego, i Hrehora Baybuzy, pisarza, vrzędników sądowych grodzkich winnickich, z listem vwiążczym w sprawie vrodzone° jε° m. pana Jakuba Piasoczyńskiego, powoda, z jεdney, do vrodzonego jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskiego, pozwane°, z drugiey strony, według zapisu y dekretu sądu grod. winnickie°, na roczkach grodskich winnickich w roku przeszłym 1617 sądownie vczynione°, na podanie dóbr, powodowi należących, wsi Kamionohorki y sioła Zarzeczia, jako y na vwiązowanie w dobra pozwane° własne miasteczko nowe Żorniszcza y na starym mieście na połowicy zamku żorniskiego, w teyże sprawie za przezyskaniem na pozwanym za rok 20 tysięcy kop groszy litewskich a za szkody drugą 20 tysięcy kop groszy litewskich, jako o tym wszystkim postempek tey wszystkiey sprawy y list vwiążczy szyrzi w sobie obmawia. Y gdyśmy tam do pomienionych dóbr sioła Kamionohorki y sioła Zarzeczia w roku teraźnieyszym 1618 miescą february 16 d., maiąc przi sobie stronę szlachtę pana Andrzeia Chodubskie° a pana Stefana Przewłockiego, prziiachali, tamżeśmy zastali vrzędnika tameysze° pana Stanisława Domańskiego, który się mieniłł być sługą y vrzędnikiem jεy m. pani Stefanowey Zaleskiey, podsędkowÿ ziemskÿ brasławskÿ, któremuśmy kopiią listu te° vwiążcze°, słowo w słowo przepisaną, s podpisami rąk swych do rąk oddali y pytaliśmy, 1-jεżeliże tu kto iest od jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskiego. Albo ten vrzędnik na to roskazanie, jakie ma wedle te° listu przedanego y listu vwiążcze°, od sądu grodskiego posłane°, te dobra wieś Kamionohorku y Zarzeczie, przez nas, woźnych, y stronę pany szlachte, jε° m. panu Jakubowi Piasoczyńskiemu postępuie-1. Na co on temi słowy powiedziałł, iż tu nikogo od jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskiego ni masz, tylko ia mam navkę y roskazanie od jey m. pani Zalesky, pani moiey, abym wm. o prawie zastawnym, // jey m. na te dobra należące, opowiedziałł y tych maiętności nie postempowałł, y nie postempuię, y mocno brunię.
A potem odtąd zwróciwszy się, tegoż roku miesiąca februaryi 18 d. byliśmy s tą stroną pany szlachtą y w teyże sprawie tegoż pozwu powoda z tymże pozwanym jε° m. panem Alexandrem Piasoczyńskim w miasteczku nowym Żorniszczach y na starym mieście w zamku Żorniszczach na części tegoż jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskie. Gdzie zastawszy vrzędnika tameysze° pana Jakuba Kowalkowskie°, któremu my kopiią listu vwiązcze, słowo w słowo przepisaną, do rąk oddali y pytali, yeżeli by mogli2 te° lista vwiązcze°, od sądu grodskiego winnickiego posłane°, sumy pieniendzy, zwysz mianowane czterdzieści tysięcy kop groszy litewskich, w przezyskach odzierzane, zapłaciłł albo vwiązania w te dobra żorniskie, albo w rzeczy pana Piasoczyńskie°, pana swe°, ruchome, w tych sumach istotnych jε° m. panu Jakubowi Piasoczyńskiemu jmieniem pana swe° przez nas, woźnych, y stronę panów szlachtę, postempuie y dopuszcza. A on na to powiedziłł temi słowy, jż ja sumy żadney od jε° m. pana Piasoczyńskiego, pana swe°, na zapłacenie zastawney ni mam y roskazania też ni mam, abym miałł postempować wwiązania w dobra tuteczne pana me°, ale abym te° bruniłł y brunić będę, y nie dopuszczam.
Co wszystko czuiąc sam oczewiście, sam będąc jε° m. pan Jakub Piasoczyńskiy, nami, woźnemi, y stroną pany szlachtą, zwysz mianowąną, oświadczili y, oświadczywszy się, s tym ieśmy przecz odeyszli.
Tegoż roku 1618 miesiąca marcy 2(?) d. byłem ja, woźny, Sebęstian Cyryńsky, we wsi Łuce, maiętności jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskie°, gdzie oczewiście oddałem w ręce jε° m. panu Alexandru Piasoczyńskiemu pozew głuwny trybunalsky pod pieczęcią ziemską y s podpisem ręki jε° m. pana pisarza ziemskie° brasławskie°, pisany w żałobie tegoż powoda jε° m. pana Jakuba Piasoczyńskie°, po jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskie°, pozwaną stronę, a to w sprawie teyże, zwysz mianowaney, o sprzeciwienie się prawa pospolite° y o niedopuszczenie εxequcy w teyże sprawie aż do odosłania tey sprawy na trybunałł. A to do punktu banicyi // ten pozew należący, za kturym tym pozwem y rok ich m. obu stronam ku rosprawom prawnym należeć ma na terminie o zasądzenia spraw conserwatnych, w roku teraźnieyszym 1618 sądownie porządkiem inszych woiewódstw, to iest Kiiowskiego, Wołyńskiego y Brasławskiego, sądownie przipadaiących, pozywaiąc jε° m. pana Alexandra Piasoczyńskiego tym pozwem, zwysz mianowanym, na pomieniony termin do przisłuchania się wskazania na nim banicyi, to iest wywołania s państw Je° K. M. y na dalszy postempek tey sprawy, jako o tem ten pozew y żałoba, w nim opissana, szyrzy w sobie obmawia.
Które to zwysz mianowane woźni, w sprawach zeznawaiąc, domawiali się, aby te ich zeznanie ja, vrząd, do wiadomości moiey prziiąwszy, do xiąg grodskich winnickich zapisać kazał, co iest przięto y zapisano, s kturych y ten wypis pod pieczęcią moią iest wydan. Pisan v Winicy, mp.
Львівська національна наукова бібліотека ім. В. Стефаника НАН України, від. рукописів, ф. 5, оп. 1, спр. 4105 ІІІ, арк. 75-76. Незасвідчена копія. Переклад з української.
1- -1 У цьому фрагменті не вистачає зазначення щодо сплати вказаних сум 2 mógł
Підготували: Микола Крикун, Олекса Піддубняк
Немає коментарів:
Дописати коментар